于是,先知耶利米在耶路撒冷将这一切话告诉犹大王西底家。

旧约 - 那鸿书(Nahum)

Then Jeremiah the prophet spake all these words unto Zedekiah king of Judah in Jerusalem,

你的一个希伯来弟兄若卖给你,服事你六年,到第七年你们各人就要任他自由出去。只是你们列祖不听从我,也不侧耳而听。

旧约 - 那鸿书(Nahum)

At the end of seven years let ye go every man his brother an Hebrew, which hath been sold unto thee; and when he hath served thee six years, thou shalt let him go free from thee: but your fathers hearkened not unto me, neither inclined their ear.

如今你们回转,行我眼中看为正的事,各人向邻舍宣告自由,并且在称为我名下的殿中,在我面前立约。

旧约 - 那鸿书(Nahum)

And ye were now turned, and had done right in my sight, in proclaiming liberty every man to his neighbour; and ye had made a covenant before me in the house which is called by my name:

你们却又反悔,亵渎我的名,各人叫所任去随意自由的仆人婢女回来,勉强他们仍为仆婢。

旧约 - 那鸿书(Nahum)

But ye turned and polluted my name, and caused every man his servant, and every man his handmaid, whom he had set at liberty at their pleasure, to return, and brought them into subjection, to be unto you for servants and for handmaids.

所以耶和华如此说,你们没有听从我,各人向弟兄邻舍宣告自由。看哪。我向你们宣告一样自由,就是使你们自由于刀剑,饥荒,瘟疫之下,并且使你们在天下万国中抛来抛去。这是耶和华的话。

旧约 - 那鸿书(Nahum)

Therefore thus saith the LORD; Ye have not hearkened unto me, in proclaiming liberty, every one to his brother, and every man to his neighbour: behold, I proclaim a liberty for you, saith the LORD, to the sword, to the pestilence, and to the famine; and I will make you to be removed into all the kingdoms of the earth.

免费

旧约 - 那鸿书(Nahum)

*And I will give the men that have transgressed my covenant, which have not performed the words of the covenant which they had made before me, when they cut the calf in twain, and passed between the parts thereof,

并且我必将犹大王西底家和他的首领交在他们仇敌和寻索其命的人,与那暂离你们而去巴比伦王军队的手中。

旧约 - 那鸿书(Nahum)

And Zedekiah king of Judah and his princes will I give into the hand of their enemies, and into the hand of them that seek their life, and into the hand of the king of Babylon's army, which are gone up from you.

耶和华的话临到我说,

旧约 - 那鸿书(Nahum)

And the word of the LORD came unto me, saying,

你们吃脂油,穿羊毛,宰肥壮的,却不牧养群羊。

旧约 - 那鸿书(Nahum)

Ye eat the fat, and ye clothe you with the wool, ye kill them that are fed: but ye feed not the flock.

瘦弱的,你们没有养壮。有病的,你们没有医治。受伤的,你们没有缠裹。被逐的,你们没有领回。失丧的,你们没有寻梢。但用强暴严严地辖制。

旧约 - 那鸿书(Nahum)

The diseased have ye not strengthened, neither have ye healed that which was sick, neither have ye bound up that which was broken, neither have ye brought again that which was driven away, neither have ye sought that which was lost; but with force and with cruelty have ye ruled them.

2122232425 共269条